Home » Genealogical Research » German Translation Tips

German Translation Tips

German letters with diacritic marks are often alphabetized as though they were a, o, u, and ss.
However, many dictionaries and gazetteers will alphabetize these characters as if they were ae, oe, ue, and ss.

Spelling

Because spelling rules were not standardized in earlier centuries, spelling variations are common.
Local dialect often affects the spelling in genealogical records.
In German records, the following letters are sometimes used interchangeably:

  • p used for b
  • a used for e
  • t used for d or dt
  • s used for z
  • ck used for k
  • y used for i or j
  • v used for w or f
  • k used for g
  • tz used for z
  • ig used for isch or ich
  • t used for th
  • u used for i

Examples:

  • Freytag for Freitag
  • Burckhart for Burkhard
  • Waldpurga for Waldburga
  • undt for und

 

Some common words used in Family History records:

English German
birth Geburten, Geburtsregister, Geborene, geboren
burial Beerdigungen, begraben, Begräbnisse, bestattet, beerdigt
Catholic katholisch
child Kind, Kinder
christening Taufe, Taufen, Getaufte
confirmations Konfirmationen, Firmungen
civil registry Standesamt
death Tote, Tod, sterben, starb, verstorben, gestorben, Sterbefall
father Vater
husband Mann, Ehemann, Gatte
index Verzeichnis, Register
Jewish jüdisch, Jude(n), israelitisch
marriage banns Proklamationen, Aufgebote, Verkündigungen
marriage Heiraten, Trauungen, Getraute, Ehe, Kopulation, kopulieren, verheiratet, Verehelichungen, Eheschliessungen
month Monat
mother Mutter
name, given Vorname, Name
name, surname Zuname, Familienname, Geschlechtsname, Name
parents Eltern
parish Pfarrei, Kirchspiel, Gemeinde
Protestant evangelisch, lutherisch, Protestant
Reformed reformiert
wife Frau, Ehegattin, Weib, Ehefrau, Hausfrau, Gattin
year Jahr

Dates/Time

In German records, dates are often written out. For example:

Freitag den vierzehnten Februar achtzehnhundert sechs und dreißig [Friday, the 14th of February, eighteen hundred six and thirty (1836)].

To understand German dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section.

Months

English German
January Januar, Jänner, Hartung, Jenner
February Februar, Hornung
March März, Frühlingsmonat
April April, Ostermonat, Osteren
May Mai, Wonnemonat, Blütemonat
June Juni, Brachmonat
July Juli, Heuert, Heumonat, Heuet
August August, Erntemonat, Hitzmonat
September September, Fruchtmonat, Herbstmonat, Herpsten, 7ber, 7bris
October Oktober, Weinmonat, 8ber, 8bris
November November, Wintermonat, 9ber, 9bris
December Dezember, Christmonat, 10ber, 10bris, Xber, Xbris

A more extensive list of month names in German.

Days of the Week

English   German
Sunday   Sonntag
Monday   Montag
Tuesday   Dienstag
Wednesday   Mittwoch
Thursday   Donnerstag
Friday   Freitag, Freytag
Saturday   Samstag, Sonnabend

 

Numbers

Number Cardinal Ordinal
1 eins erste
2 zwei
zweÿ
zweite
3 drei

 

 

dreÿ

dritte
4 vier vierte
5 fünf fünfte
6 sechs sechste
7 sieben siebte
8 acht achte
9 neun neunte
10 zehn zehnte
11 elf
eilf
elfte
eilfte
12 zwölf zwölfte
13 dreizehn dreizehnte
14 vierzehn vierzehnte
15 fünfzehn fünfzehnte
16 sechzehn sechzehnte
17 siebzehn siebzehnte
18 achtzehn achtzehnte
19 neunzehn neunzehnte
20 zwanzig zwanzigste
21 einundzwanzig einundzwanzigste
22 zweiundzwanzig zweiundzwanzigste
23 dreiundzwanzig dreiundzwanzigste
24 vierundzwanzig vierundzwanzigste
25 fünfundzwanzig fünfundzwanzigste
26 sechsundzwanzig sechsundzwanzigste
27 siebenundzwanzig siebenundzwanzigste
28 achtundzwanzig achtundzwanzigste
29 neunundzwanzig neunundzwanzigste
30 dreißig dreißigste
31 einunddreißig einunddreißigste
40 vierzig vierzigste
50 fünfzig fünfzigste
60 sechzig sechzigste
70 siebzig siebzigste
80 achtzig achtzigste
90 neunzig neunzigste
100 (ein)hundert (ein)hundertste

 

More information and translations can be found on WikiPedia (link below or CLICK HERE)

https://www.familysearch.org/wiki/en/German_Genealogical_Word_List

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *